Rêves-texte

RÊVES

(en)

Through sensory and poetic correspondences, the Rêves series weaves a dialogue with multiple resonances, revealing a universe suspended between the real and the imaginary.

Absorbed in a dreamlike atmosphere imbued with silence, children, attuned to the sensory world, merge with the natural elements. Inhabited by a secret life, they seem to emerge from a dream.

Inspired by memories of my own childhood, a time of solitude and wandering, these images evoke Nature as a place of initiation, an intimate refuge that opens onto the infinite.

The presentation in diptychs underlines the aesthetic equivalences, where tones, materials, shapes and light echo each other, as do the analogies and complementarities between portraits and landscapes, human and natural.

(fr)

À travers des correspondances sensorielles et poétiques, la série Rêves tisse un dialogue aux résonances multiples, dévoilant un univers suspendu entre réel et imaginaire.

Absorbés dans une atmosphère onirique imprégnée de silence, des enfants, à l’écoute du monde sensible, fusionnent avec les éléments naturels. Habités d’une vie secrète, ils semblent émerger d’un songe.

Inspirées de réminiscences de ma propre enfance, traversée de solitude et d’errance, ces images évoquent la Nature comme lieu d’initiation, de refuge intime qui ouvre vers l’infini.

La présentation en diptyques souligne les équivalences esthétiques, où tonalités, matières, formes et lumières se font écho, tout comme les analogies et complémentarités entre portraits et paysages, humain et nature.

(de)

Die Serie Rêves webt anhand von sinnlichen und poetischen Entsprechungen einen Dialog mit vielfältigen Resonanzen, der ein Universum enthüllt, das sich zwischen dem Wirklichen und dem Imaginären aufspannt.

Versunken in einer traumähnlichen, stillen Atmosphäre verschmelzen Kinder mit den Elementen der Natur, während sie in eine subtile Welt hineinlauschen. Sie scheinen einem Traum entsprungen zu sein, beseelt von einem geheimen Leben.

Inspiriert von Erinnerungen an meine eigene Kindheit, die von Einsamkeit und Wanderschaft geprägt war, beschwören diese Bilder die Natur als Ort der Initiation, als inneren Zufluchtsort, der sich zur Unendlichkeit hin öffnet.

Die Präsentation in Diptychen unterstreicht die ästhetischen Äquivalenzen, in denen Töne, Materialien, Formen und Licht ebenso ineinander widerhallen wie die Analogien und Komplementaritäten zwischen Porträts und Landschaften, Mensch und Natur.